It lays down the objectives of the Programme, the budget for the period 2021 – 2027, the forms of Union funding and the rules for providing such funding.
Esso stabilisce gli obiettivi del programma, il bilancio per il periodo 2021-2027, le forme di finanziamento dell'Unione e le regole di erogazione dei finanziamenti.
On the basis of the Commission ▌Work Programme ▌, the two Institutions shall identify in advance, by common agreement, key initiatives to be presented in plenary.
Sulla base del programma ▌di lavoro della Commissione ▌, le due istituzioni individuano preventivamente e di comune accordo ▌ le iniziative chiave da presentare in seduta plenaria.
I want you to learn how they programme the machine.
Voglio che tu impari come fanno a programmare quel macchinario.
We'll programme the game to select one at random.
Programmeremo il gioco così che ne scelga uno a caso.
I'll programme the system to overload 30 seconds after we transport.
Programmo il sistema perché si sovraccarichi subito dopo il trasporto.
There is an entertainment programme. The camp site has an outdoor swimming pool and a toddlers' pool.
Il campeggio dispone di un parco acquatico, una piscina scoperta, una piscina coperta con copertura scorrevole e una vasca per i più piccoli.
In its proposal for the 7th Environmental Action Programme, the European Union set its long-term vision for 2050 centred on a low-carbon society.
Nella sua proposta per il settimo programma di azione in materia di ambiente, l’Unione europea stabilisce la sua visione a lungo termine per il 2050, incentrata su una società a basse emissioni.
The measures taken to implement the programme, the work undertaken under the REFIT programme, the European Fund for Strategic Investments and the related institutional framework seem to confirm the validity of the intentions.
Le misure adottate per realizzare il programma, i lavori nel quadro di REFIT, il Fondo europeo per gli investimenti strategici e il relativo quadro istituzionale sembrano confermare l’adeguatezza dell’impegno.
Where a common management and control system applies to more than one operational programme, the information required under point (b) of the first subparagraph may be grouped in a single report.
Nel caso in cui si applichi un sistema comune di gestione e controllo a più programmi operativi, le informazioni di cui al primo comma, lettera b), possono essere raggruppate in una relazione unica.
In the Action Programme the Commission identifies nine priority objectives, including:
La Commissione individua nove obiettivi prioritari nel programma di azione, tra cui:
In preparing each annual work programme, the Commission shall ensure effective priority setting, including reviewing, reporting on statistical priorities and allocation of financial resources.
Nell'elaborazione di ogni programma annuale di lavoro, la Commissione garantisce la determinazione di priorità in maniera efficace, compresi il riesame e l'indicazione delle priorità statistiche, nonché lo stanziamento delle risorse finanziarie.
The technology is designed to give you peace of mind if you lend your car to a friend or family member, because you can programme the restrictions you want to set for that key.
Questa tecnologia è stata progettata per garantire il massimo della tranquillità quando si presta l'auto a un amico o a un familiare, grazie alla possibilità di programmare i vincoli che si desidera impostare per una determinata chiave.
First, the screening programme, the DNA checks, then the register, the emergency measures.
Sono partiti con i programmi di screening, poi con i controlli del DNA, poi ci hanno schedati, per poi avviare le misure d'emergenza.
The European Commission has approved funding for 248 new projects under the LIFE+ programme, the European Union's environment fund.
La Commissione europea ha approvato il finanziamento di 202 nuovi progetti nel quadro del programma LIFE+, il fondo per l'ambiente dell’Unione europea.
Since the inception of the programme, the number of students benefitting from an Erasmus grant has continued to grow.
Dall'inizio del programma il numero di studenti che hanno beneficiato di una borsa Erasmus ha continuato a crescere.
At closure of a programme, the application for payment of the final balance shall include the total amount of eligible expenditure as referred to in Article 42.
Alla chiusura di un programma, la domanda di pagamento del saldo finale comprende l'importo complessivo della spesa ammissibile di cui all'articolo 42.
For this multiannual work programme the budget for the sub-programme for Climate Action is EUR 449, 2 million.
Per il presente programma di lavoro pluriennale la dotazione finanziaria destinata al sottoprogramma Azione per il clima è pari a 449, 2 milioni di EUR.
At the end of the washing programme, the selected drying cycle will start automatically.
Alla fine del programma di lavaggio, partirà automaticamente il ciclo di asciugatura impostato.
2. Member States shall designate, for each rural development programme, the following authorities:
2. Gli Stati membri designano, per ciascun programma di sviluppo rurale, le seguenti autorità:
In this respect, it is entrusted with the power to propose, among other things, the annual work programme, the annual budget, the staff policy plan and the annual report.
A tal fine, esso ha la facoltà di proporre, tra l'altro, il programma di lavoro annuale, il bilancio annuale, il piano in materia di politica del personale e la relazione annuale.
Just insert a key into the ignition, start the car then follow simple instructions to programme the restrictions you want to set for that key.
È sufficiente inserire una chiave, accendere il motore e seguire alcune semplici istruzioni per programmare i vincoli da associare a una determinata chiave.
New Technology: All of this depends on the successful deployment phase of the SESAR programme – the technological arm of the Single European Sky.
Nuove tecnologie: tutto questo dipende dal successo della fase di installazione del programma SESAR – il braccio tecnologico del cielo unico europeo.
To this end, when designing that programme, the Commission should consult Member States and relevant stakeholders.
A tale scopo, nell’elaborare detto programma, la Commissione dovrebbe consultare gli Stati membri e le pertinenti parti interessate.
The Sleep Timer allows you to programme the required length of time for the music to coincide with how long you normally take to fall asleep.
Il timer di spegnimento, poi, consente di programmare la lunghezza della riproduzione musicale desiderata per addormentarsi.
I need him, to make the programme the best that it can be.
Ho bisogno di lui... per rendere questo programma il migliore possibile.
On completion of the programme the student will be able to:
Al completamento del programma lo studente sarà in grado di:
For each operational programme, the national authority appoints:
Per ciascun programma operativo l'amministrazione nazionale nomina:
Under Horizon 2020, the EU's next research and innovation funding programme, the Commission proposes an €80 billion investment, with ICT as the largest sectoral beneficiary
nell'ambito di Orizzonte 2020, il prossimo programma di finanziamenti dell'UE per la ricerca e l'innovazione, la Commissione propone investimenti per 80 miliardi di EUR e il settore che ne beneficerà in maggior misura sarà quello delle TIC;
When designing that programme, the Commission should also take into account the handicaps of mountain areas, islands and outermost regions of the Union.
Nell’elaborare tale programma, la Commissione dovrebbe altresì tenere conto degli svantaggi delle regioni montane, insulari e ultraperiferiche dell’Unione.
In its 2015 Stability Programme, the government plans to correct the excessive deficit and bring it down by 2017 – in line with the Council’s recommendation on 10 March 2015 following the Commission’s proposal.
Nel suo programma di stabilità 2015, il governo intende correggere il disavanzo eccessivo e ridurlo entro il 2017 in linea con la raccomandazione del Consiglio del 10 marzo 2015 a seguito della proposta della Commissione.
In the Stockholm Programme the European Council considered that the process of abolishing all intermediate measures (the exequatur) should be continued during the period covered by that Programme.
Nel programma di Stoccolma, il Consiglio europeo ha considerato che il processo di abolizione di tutte le procedure intermedie (exequatur) dovrebbe proseguire durante il periodo contemplato da tale programma.
Article 130m In implementing the multiannual framework programme the Community may make provision for cooperation in Community research, technological development and demonstration with third countries or international organizations.
Nell'attuazione del programma quadro pluriennale l'Unione può prevedere una cooperazione in materia di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione dell'Unione con paesi terzi o organizzazioni internazionali.
The campaign is funded through the Intelligent Energy Europe Programme – the EU’s support programme for non-technological actions in the field of energy efficiency and renewable energy sources.
La campagna è finanziata tramite il programma dell'UE "Energia intelligente – Europa", che sostiene iniziative di carattere non tecnologico nel settore dell'efficienza energetica e delle fonti di energia rinnovabili.
For each operational programme, the Member State must designate the following:
Per ogni programma operativo, lo Stato membro deve designare:
All of this depends on the successful deployment phase of the SESAR programme – the technological arm of the Single European Sky.
Tutto questo dipende dal successo della fase di installazione del programma SESAR – il braccio tecnologico del cielo unico.
During the period covered by the Work Programme, the Commission will be working on:
Nel periodo coperto dal programma di lavoro, la Commissione si adopererà per:
Better Regulation is at the heart of the Work Programme: the Commission will overhaul any rules which impose unnecessary red tape or administrative burdens.
Il miglioramento della regolamentazione è al centro del programma di lavoro: la Commissione procederà alla revisione di tutte norme che impongono oneri burocratici o amministrativi superflui.
Where the duration of the action exceeds the duration of the initial operational programme, the action shall be continued in a subsequent operational programme.
Se la durata dell'azione supera la durata del programma operativo iniziale, l'azione è proseguita nell'ambito di un programma operativo successivo.
In line with the Stockholm Programme, the framework for cooperation between national border guards will be further developed, notably by promoting common training and the sharing of capacities and standards.
In linea con il programma di Stoccolma sarà ulteriormente sviluppato il quadro di cooperazione tra le guardie di frontiera nazionali, in particolare promuovendo la formazione comune e la condivisione di capacità e standard.
The technology is designed to give you peace of mind if you lend your vehicle to a friend or family member, because you can programme the restrictions you want to set for that key.
La tecnologia è studiata per darti tranquillità se presti il tuo veicolo a un amico o familiare, perché in questo modo puoi programmare le restrizioni che desideri per quella chiave.
Among its tasks, the management board adopts the multi-annual work programme, the annual work programmes and the annual reports, appoints the Executive Director and designates the members of the scientific committee.
Nell'ambito dei suoi incarichi, il consiglio di amministrazione adotta il programma di lavoro pluriennale, i programmi di lavoro annuali e le relazioni annuali, nomina il direttore esecutivo e designa i membri della commissione scientifica.
With a view to ensuring the visibility of the LIFE Programme, the beneficiaries shall publicise the LIFE Programme and the results of their projects, always mentioning the Union support received.
Per garantire la visibilità del programma LIFE, i beneficiari pubblicizzano il programma LIFE e i risultati dei loro progetti, menzionando sempre il sostegno ricevuto dall'Unione.
The European Commission has today approved funding for 225 new projects under the LIFE+ programme, the European Union's environment fund.
Oggi la Commissione europea ha approvato il finanziamento di 225 nuovi progetti nel quadro del programma LIFE+, il fondo per l’ambiente dell’Unione europea.
Brussels, 19 July - The European Commission has (today) approved funding for 183 new projects under the LIFE+ programme, the European Union's environment fund.
Oggi la Commissione europea ha approvato il finanziamento di 183 nuovi progetti nel quadro del programma LIFE+, il fondo per l'ambiente dell’Unione europea.
4.3837630748749s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?